Tábano

Tábano

domingo, 15 de agosto de 2010

LA LENGUA

LENGUA
CONCEPTO: Es una parte determinada del lenguaje, un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de la facultad del lenguaje en los individuos. Es la realización particular que cada grupo humano ha hecho del lenguaje. En síntesis, es un sistema de signos lingüísticos articulados, mediante el cual cada grupo social realiza su capacidad del lenguaje.
CARACTERÍSTICAS:
a) Es un todo en sí y un principio de clasificación.
b) Es adquirida y convencional.
c) Se aprende por transmisión cultural.
d) Constituye un vínculo social.
e) Es un sistema abstracto que existe gracias a la sociedad.
f) Es un hecho colectivo y se impone a la sociedad.
g) Incluye realidades pasadas, presentes y futuras.
h) Está integrada por la suma de hablas.
i) Es un diasistema (sistema de sistemas):
sistema fonológico, morfológico, sintáctico y semántico.
j) Producto de las fuerzas sociales, siempre herencia de una época precedente.
k) Vehículo portador del pensamiento y del sentimiento.

LENGUAJE: facultad humana de comunicación.
LENGUA: convención social de un sistema, supeditada a la geografía.

LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA

LENGUA HABLADA: tiene una tradición oral independiente de la escritura y fijada de un modo distinto. La lengua evoluciona sin cesar, mientras que la escritura tiende a permanecer inmóvil. La lengua hablada es más espontánea y menos formal, en ella se reflejan más los aspectos socioculturales, sexuales, generacionales y regionales.

LENGUA ESCRITA: la imagen gráfica de las palabras nos impresionan como un objeto permanente y sólido más idóneo que el sonido para constituir la unidad de la lengua a través del tiempo. En la mayoría de los individuos las impresiones visuales son más duraderas que las impresiones acústicas, por eso la imagen gráfica se impone al sonido. La lengua literaria incrementa la importancia de la escritura.
La lengua escrita tiene sus diccionarios, sus gramáticas, es de acuerdo con el libro y por medio del libro como se enseña en la escuela; la lengua aparece regulada por un código. Ese código es una regla sometida a un uso riguroso: la ortografía y es lo que da al lenguaje escrito su importancia primordial; cuando hay desacuerdos entre la lengua y la ortografía, en la disputa, la forma escrita generalmente gana porque toda solución que se atenga a ella es más cómoda. La palabra escrita tiende a suplantar en nuestro espíritu a la palabra hablada.

LENGUA Y ESCRITURA SON DOS SISTEMAS DISTINTOS: la única razón de ser de la escritura es representar a la lengua. Hay dos sistemas de escritura: el sistema ideográfico (chino, japonés) y el sistema fonético (utilizado por las lenguas occidentales como el español, el inglés, el francés, el italiano, el portugués).

DIFERENCIA ENTRE LA LENGUA HABLADA Y LA LENGUA ESCRITA: aunque en la lengua hablada y en la lengua escrita se utilizan las mismas palabras y formas de construcción, existen diferencias entre una y otra: la lengua hablada es más espontánea y menos formal, en ella se reflejan más los rasgos socioculturales, generacionales, sexuales y regionales. La lengua escrita es menos espontánea, más cuidada, más duradera, su buen uso exige el apego a los preceptos lingüísticos y la consideración de las formas que practican los grupos culturales más serios y prestigiados.

VARIACIONES DE LA LENGUA: Una lengua varía en el tiempo y en el espacio. Las variaciones temporales originan cambios de significado. Las variaciones espaciales originan cambios de significado y significante. Ejemplo: en Nicaragua se le dice bombilla al foco, en este caso el significado es el mismo, en cambio el significante varía. En España y Venezuela se le llama torta al pastel, en México esta palabra tiene otro significado.

En el tiempo: cambios de significado.
En el espacio: cambios de significado y de significante.
VARIACIONES:
Horizontales: dialectos.
Verticales: jerga, argot y caló.

LENGUA Y DIALECTO: La lengua es el código de los signos lingüísticos al que recurren los hablantes para la comunicación. El habla es el uso individual que cada hablante hace de su lengua. La lengua tiene el carácter de institución social; el habla es el acto individual de selección y combinación de signos lingüísticos. La variedad de formas que se pueden encontrar en las relaciones concretas (hablas) pueden agruparse desde el punto de vista geográfico. Por lo tanto, dentro de la República Mexicana, podemos observar que las personas que viven en los diferentes estados hablan el español de manera distinta. Todos hablan español, pero hay variaciones en sus hablas, a estas formas regionales de hablar una lengua se les llama dialectos. La explicación a las variantes dialectales es que el lenguaje fluye y se transforma sin cesar.

JERGA, ARGOT, CALÓ

JERGA: la jerga es el lenguaje informal de las personas que desempeñan determinados oficios o actividades; el uso de la lengua que hacen los estudiantes, profesores, locutores deportivos.
ARGOT: es el lenguaje formal de los profesionistas en sus diferentes especialidades, es decir, la lengua especializada de los médicos, abogados, ingenieros...
CALÓ: es el nivel popular de la lengua, basada en modismos y se usa en los estratos sociales más bajos.

RELACIONES ENTRE LA LENGUA Y LA REALIDAD: las relaciones entre el significante y la realidad que el signo designa es una relación arbitraria y, por lo tanto, convencional. Esto hace que una misma realidad sea designada con signos duferentes en códigos lingüísticos diferentes. Cada lengua tiene sus propias relaciones con la realidad, su propia forma de nombrar las cosas; así, por ejemplo, cuando se encuentra a una persona conocida, se dice en:

ESPAÑOL: ¿cómo estás? INGLÉS How are you?
FRANCÉS: comment allez vous? ITALIANO Come stai?

LA LENGUA COMO LAZO DE UNIÓN: La lengua hablada por una comunidad constituye el lazo más elemental de unión, pero también el más fuerte, entre sus integrantes. Lo que a un individuo le da conciencia de pertenecer a una comunidad es, ante todo, su lengua; ésta condiciona la unidad del grupo. El "extranjero" es el que habla otra lengua.

NIVELES DE LA LENGUA: la función comunicativa de la lengua es sumamente variada. Comunicamos ideas claras y confusas, simples y muy complejas; expresamos sentimientos con el mismo instrumento con que definimos un proceso técnico, escribimos una carta una receta de cocina o un poema de amor.

Precisamente porque lo que tenemos que comunicar es tan heterogéneo, tan diverso, el uso que hacemos de la lengua no puede ser igual en todos los casos, pues no es lo mismo redactar un telegrama que escribir una carta, puesto que en el primer caso tenemos un límite reducido de palabras y en el segundo podemos extendernos cuanto queramos.

Cuando deseamos comunicar los resultados de una investigación lo hacemos mediante un lenguaje objetivo y adecuado al tema que desarrollamos para que no resulten confusos al lector. Un poeta crea imágenes sugestivas y bellas a través de palabras a las que da connotaciones personales y subjetivas. Cuando hablamos en la casa o con amigos utilizamos palabtras muy distintas a las que nos sirven para llenar una solicitud de empleo o para resolver las preguntas de un examen.
De todo esto podemos deducir que la lengua es un instrumento de uso y alcance ilimitado, que usamos según las circunstancias que nos rodean. Por lo tanto, el uso de la lengua puede ser sumamente variado, llevarnos a diferentes niveles de comunicación, según nuestras necesidades o las circunstancias que deseamos expresar.
Los niveles de la lengua son múltiples: hay tantos como acciones y ocupaciones humanas, cada grupo social, económico o profesional integra su propio código lingüístico de diferente manera y lo ajusta a distintas normas.

a) NIVEL FAMILIAR: es el primero con el que entramos en contacto.
b) NIVEL CIENTÍFICO Y LITERARIO: requieren de aprendizaje consciente y metódico de la lengua. Algo semejante ocurre con los niveles informativo, técnico, propagandístico...

NIVELES COLOQUIAL, FORMAL Y VULGAR

COLOQUIAL: llamado también informal o conversacional, es el empleado en la comunicación diaria, no obedece demanera rígida las reglas lógicas y gramaticales. Para comunicarse basta hacerlo con claridad, precisión y coherencia.
FORMAL: se observan estrictamente las reglas gramaticales. No acepta contracciones (qu'ubole, ora, pa qué), ni modismos que rompan las reglas fonéticas, morfosintácticas y ortográficas. La formalidad la da la selección del vocabulario y la construcción sintáctica.
VULGAR: usado por determinado grupo social para la comunicación; es la usada por personas de educación escolar deficiente.

No hay comentarios: